
NUESTROS SERVICIOS
¿Tiene una historia o una idea que desea compartir con el mundo? Nosotros le ayudamos a darle vida en inglés, español y taíno—ya sea para cine y televisión, presentaciones universitarias u organizacionales, o conferencias sobre idiomas. También puede contar con nuestro apoyo editorial práctico, desde traducción y edición hasta servicios completos de publicación, para que su proyecto alcance la claridad y el acabado que merece.
✔ Presentaciones
✔ Talleres
✔ Conferencias
✔ Ponencias magistrales
✔ Cine
✔ Televisión
✔ Guiones
✔ Letras de canciones
✔ Traducción
✔ Corrección y edición
✔ Diseño y maquetación
✔ Publicación integral
Conectar con audiencias diversas
¿Busca una presentación o un taller que eduque, inspire y genere un diálogo significativo? Diseño sesiones atractivas y de alta calidad—tanto virtuales como presenciales—adaptadas a su audiencia, ya sean niños en edad preescolar, adolescentes, profesionales o miembros de la comunidad. Mis sesiones destacan la riqueza del lenguaje, la cultura y la educación, dejando a los participantes con aprendizajes duraderos. He tenido el privilegio de presentar para líderes globales como Microsoft y la UNESCO, así como para universidades como Kutztown University y la Universidad de Puerto Rico. Llevo el mismo cuidado, experiencia y energía a cada evento, y puedo hacer lo mismo para su audiencia.

Honrar las voces ancestrales
¿Está desarrollando un proyecto de cine o televisión que destaque la historia, la cultura o la lengua taína? Trabajo con directores, guionistas y productores para asegurar que sus historias estén cuidadosamente investigadas, sean culturalmente auténticas y respeten la representación taína. Con una trayectoria que abarca la publicación, la música y la narración multimedia, aporto tanto visión creativa como experiencia cultural a la pantalla, ayudando a que su proyecto resuene con profundidad y precisión.

Inspirar curiosidad y creatividad
¿Desea inspirar a jóvenes lectores y expandir su alcance a través de diferentes idiomas y culturas? Ayudo a autores, editoriales y educadores a dar vida a libros infantiles mediante traducciones y transcreaciones al español que conservan el encanto, el humor y el valor educativo del original. Con más de 20 años de experiencia en la publicación, incluyendo trabajos en proyectos muy reconocidos como las traducciones al español de los libros de Dr. Seuss y materiales de Harry Potter para programas educativos en Estados Unidos, entrego un trabajo de alta calidad que conecta sus historias con niños de todo el mundo.

Narrativa con propósito
¿Desea que su historia resuene profundamente y tenga un impacto significativo en sus lectores? Ayudo a autores a dar vida a historias con propósito, asegurando que sus voces y mensajes se comuniquen de manera clara y poderosa. Brindo apoyo editorial compasivo para proyectos que abordan temas sensibles, como el trauma infantil, incluyendo libros con testimonios personales de sanación y cuadernos de trabajo diseñados para guiar a los lectores en sus propios caminos hacia la recuperación.

